This site is built for, and intended for viewing on laptop, desktop, net top monitors, it is not suitable for mobile viewing.

SONGBIRDS SEDOKA JOURNAL 2023





           SEE THE SUBMISSIONS GUIDELINES BELOW THIS ARTICLE          


Sedōka is an authentic but uncommon Japanese poetry genre from the 8th century. Its style of composition was created by a venerated Japanese court poet, who was known as Japan’s first great literary figure, Kakinomoto no Hitomaro. This is one of his question-response dialogue Sedōka with English translation published in the Man’yōshū


If the thunder rolls for a while

And the sky is clouded, bringing rain,

Then you will stay beside me?


Even when no thunder sounds

And no rain falls, if you but ask me,

Then I will stay beside you.


Kakinomoto no Hitomaro, Japan 


The Sedōka has not been in widespread use for centuries now. Perhaps this may be because it’s a sophisticated concept to grasp, and best suited for esoteric poets. Thus, with the following article, comes a challenge to expand your writing skills and include this genre by submitting to the United Haiku and Tanka Society’s Sedōka Songbirds Journal online, the first of its kind to publish this genre exclusively.  


A Sedōka consists of 2 tercets (three line verses) as a question-response exchange between lovers, a question-answer learning tool between mentor and student, or it can also be two 3-line reflective verses by one poet that juxtapose. This form consists of an image in the top tercet, usually drawn from nature, followed by 3 lower lines that enhance the meaning and share the author’s deeper perspective. Another form of Sedōka is one where the head, or (line 1) in the upper verse is repeated in (line 1) of the lower verse. In every style, each 3-line verse should be able to stand alone.


Structurally, a tercet can be either like Western haiku, consisting of 5/7/5, or like a tanka count of 5/7/7 in English syllables, or nowadays composed as condensed versions in appreciation of the shorter Japanese on (sound unit). This way, it still represents and respects both cultures while maintaining a song-like melody, for instance, a 4/6/4 or a 3/5/3 haiku format, or a 4/6/6 or a 3/5/5 tanka format. As to what themes Sedōka uses, natural imagery and concepts of romantic, spiritual, or reflective musings appear most often.


My first Sedōka example is a reflective form, English language tanka showing the style of 5/7/7: 


a red sky at night
the prophesy of my dream
as deep-rem sleep befell me

shepherd and sailor
I awoke to the delight
of a biblical sunrise

an'ya, USA

Here is another similar version of this Sedōka which is shortened to a 4/6/6 tanka style to compensate for English language syllables versus Japanese sound units:

red sky at night

the prophesy of dreams–

sleep befell me


shepherd, sailor

I woke to the delight...

a biblical sunrise



No matter which style this Sedōka uses, it takes on the same meaning. The upper verse sets up the image and a prediction per that old saying “a red sky at night”, which originated first for a shepherd in the Bible and later was applied to predicting the weather for sailors. The lower verse deepens the top verse, and the reader is free to share the poet’s perspective.

This next Sedōka example is a question-response between two lovers, a condensed haiku style of a 3/5/3 structure, which still keeps the songful rhythm: 

why is it

so long you’ve been lost

in a fog


patience love

spring sun shall show what

you wait for…


Here is another similar version of my question-response Sedōka that shows how to use the 5/7/7 English language tanka style by simply elaborating on the theme:

why is it so long

since you’ve been lost in a fog

when will all come clear again


be patient my love

the spring sun shall soon reveal

what you are waiting for…


In both versions of this Sedōka, the upper verse simply poses a question of waiting for something or someone, and hints at the season. The lower verse provides an obscure yet elaborate answer by a lover. In this case, only the reader can interpret or imagine what the first person has been waiting for; we know only that whatever the answer is, it shall be revealed by the spring sun.

This third example is the Sedōka style in a tanka format of 5/7/7 where the head (first line) question is repeated with an answer:


where would my love dwell

if ever she existed

for me in this universe


my love would dwell where

waves caress the ocean rocks 

and a mermaid calls my name


an’ya,USA


Here is a final example of a question-answer Sedōka also, but it’s between mentor and student and uses a condensed tanka style of 4/6/6 English syllables:

O my mentor

how does one learn answers

to the questions he seeks

wisdom is but

stars in a bucket pulled

from the depths of one's well


an'ya, USA


-------                                                                                                        

Submissions for our new Wing of the United Haiku and Tanka Society’s Premier Edition of Songbirds Sedōka Journal are open from 1 November 2023 until 1 December 2023. (midnight) GMT.

Take the Challenge and Become a Sedōka Songbird  

Submission Guidelines 

1. Please send your work in the body of an email only, with no attachments, and be sure to include your country, name, and email address. 

2. Only works that have never been previously published will be considered. 

3. Works submitted elsewhere simultaneously will not be considered.

4. Submit up to 5 Sedōka that follow closely the explanation of this genre above. 

5. Works must be submitted in English using the suggested format for Sedōka per the examples above.

6. Poets should be open to considering constructive suggestions and workshopping.

7. Works that will not be considered, please do not submit mainstream short-form poems, and be sure to read the article above in depth. 

Response Time: Within 2 weeks of submitting, and if you don’t hear back by then, please resend. Submit your work with the subject heading of SONGBIRDS SEDOKA SUBMISSIONS to an’ya via:

theunitedhaikuandtankasociety@gmail.com or  tankaanya@gmail.com

Copyright Policy: All rights revert back to authors upon publication, although credits for having been first published in Songbirds Sedōka Journal, are required.